Thursday, September 18, 2008

Gateway of India








---------------------------- ENGLISH ---------------------------------
Mumbai 17/09/2008

Today I went to the gateway of India, historical gate shaped monument created for the visit of King George V and Queen Mary of England.en.wikipedia.org/wiki/Gateway_of_india ). They are reforming the gateway but it's still impressive.
After some long chat with some random tout trying to sell me postcards, he sent me to the Leopold Cafe. After some Black Dal, I asked for a beer and started checking around. Few minutes later I was chatting like childhood friend with 2 iranians, father and son, spending some vacation in Mumbai. Drinking and smoking in the midle of ramadhan. The father told me he is a musician (classic music), used to play internationally before the muslim revolution in Iran, nowadays he plays only military marches in the government TV. Really funny guys, it was an amazing time chatting with them.

---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

Mumbai 17/09/2008
Hoje fui conhecer o gateway of India, um monumento em forma de portal criado para ser o portal de mumbai para o mar arabico (en.wikipedia.org/wiki/Gateway_of_india ). Foi criado como homenagem a visita do rei George V e da Rainha Mary, da Inglaterra. O monumento esta em reforma, mas continua imponente, e claro, cheio de visitantes, e claro, muita gente tentando vender todo tipo de souvenires e afins. Aproveitei e fui conhecer o Leopold Cafe, um restaurante tradicional a 2 quadras do gateway. Apos o almoco, tinha 2 iranianos na mesa ao lado, e ficamos conversando um bom tempo. Pai e filho de ferias na India. Bebendo e fumando em pelo ramadhan, o mes sagrado dos muculmanos :P Eles me disseram que neste mes o muculmano nao pode beber, comer nem fumar do amanhecer ao por do sol. Bacana foi a historia do pai, que contou como tinha uma otima carreira de violinista antes da revolucao islamica, e como a revolucao ferrou com ele e com varios amigos dele. Hoje em dia ele eh obrigado a tocar marchas militares na televisao do governo.

Mumbai




-------------------------------- ENGLISH ------------------------------------------

Mumbai, just like Sao Paulo is a city of extremes, having the street shop side to side to the Nike shop. So far I've seen only one cow in the streets, that must be more common in the suburbs. Slums every city corner. Many people just sitting around doing nothing. Mumbai is possibly best place to start any trip in India because it has many western characteristics while keeping India tradition at its heart. Like any other city, many many people on jeans & t-shirt. Globalization has arrived pretty much everywhere, so don't expect to find any alien country. Even the cast system is coming down, giving way to the western class system, which means you are respect depending upon how much money you have. Yesterday I went to a traditioanl Indian restaurant. As spicy as it's possible, eating with my hands for the first time in India. And tomorrow I'll buy my ticket to Jaipur, the pink city.

-------------------------------- PORTUGUESE ------------------------------------------

Mumbai, assim como Sao Paulo eh uma cidade de extremos, tendo lado a lado o vendedor de rua com as lojas de Nike, Adidas, Lacoste, etc. Ateh o momento so vi uma vaca na rua, acho que deve ser mais comum nos bairros da cidade. Cachorros tem bastante nas ruas. Favelas tem as pencas. Muita gente a beira das avenidas basicamente parados, sem fazer nada o dia inteiro, ou como pedintes nas sinaleiras. Mumbai e um otimo ponto de partida para a India, porque ja tem os tracos da India, porem por ser a metropole financeira que eh, e bastante ocidentalizada, tanto nos costumes, em tudo basicamente. Ve-se muita gente aqui vestida do modo ocidental, jeans e camiseta. Claro, um pouco mais recatado, quase nao se ve regata por exemplo. Pelo que eu pude entender, principalmente numa cidade rica como Mumbai, tem muita gente que nao eh exatamente o estereotipo de indiano que a gente conhece. Muitos ja tem empregos nas industrias cada vez maiores de publicidade, televisao, informatica etc, e aos poucos os costumes arcaicos vao ficando pra tras, aqui mais do que nunca, o sistema de castas indiano nao tem efeito nenhum, basicamente voce e tao respeitando quanto dinheiro voce tem, ou seja, exatamente o mesmo sistema que o Brasil usa :P
Agora andar na rua, ver gente usando burca, saris, jeans, praticamente de tudo so na India mesmo. Aqui eh como a Europa se voce pensar no sentido que a cada 100km a cultura muda tanto de um lugar pra outro que eh praticamente outro pais.
Hoje fui num restaurante tradicional indiano e fui provar a autentica comida indiana pela primeira vez. Apimentada como ja podia imaginar, e aproveitei e segui o pessoal das outras mesas e comi com as maos mesmo. Eles trazem um potinho com agua quente e limao para lavar as maos antes. Seja o que Deus quiser! Amanha bora comprar o ticket pra Jaipur finalmente, vou tentar pegar para o quanto antes, vamos ver essa tal de cidade colorida.

Wednesday, September 17, 2008

Time for a bet/Banca de apostas

---------------------------- ENGLISH ---------------------------------
Question #1: How long will it take for Flavio to be cheated?
A: 30 minutes, the STD booth charged 380 rupees for 3 minutes call to Brasil.

Question #2: How long will it take for Flavio to have any intestinal/stomach issue/diaohrrea or something like that?\
A: To be found yet.

Now it's your turn to bet!

---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

Primeira pergunta: Quanto tempo vai levar pro Flavio ser passado pra tras na India?
R.: aproximadamente 40 minutos. Fui procurar um lugar pra fazer ligacoes internacionais, a tiazinha me cobrou 380 rupias, numa ligacao que daria uns 190. Prejuizo de uns 6 reais :P da pra administrar

Segunda pergunta: Quanto tempo vai pro Flavio pegar uma infeccao intestinal, diarreia ou algo do genero?
R.: A ser respondida

Facam suas apostas

Mumbai in the morning/Mumbai pela manha

---------------------------- ENGLISH ---------------------------------

I woke up really early 7:30 eager to shower and try the hotel breakfast. It's served on the restaurante next to the hotel, which belongs to the same owner as it seems. Very nice breakfast indeed (western and indian breads, jelly, banana, some sort of curry)
A little stroll around to withdraw some money and I feel like in the movie Man In Black. So many different types of people. Some guys wearing skirts on a booth in front of the hotel, muslims and their long white clothes, the female muslims all covered wearing black, and the western types, wearing jeans and t-shirt. Nearly no stares as the foruns were mentioning probably because 1 it's mumbay and 2 I'm not Gisele Bunchen.

---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

Bom, acordei cedo (7:30) para tomar banho e pegar o cafe da manha. servido no restaurante ao lado que eh do mesmo dono. Quando puder vou postar a foto, mas era 2 pasteizinhos de vento, um potinho de curry de vegetais, ovo cozido e uma banana. E tinha pao com geleia self service, e cafe eh claro. Bem bom. Uma voltinha pela rua do hotel e a rua vizinha, para sacar uma grana, e tenho a seguinte impressao. Imagina ir no zoologico e descobrir que os bichos fugiram das jaulas. Nao, nao vi animais mesmo nas ruas, no maximo uns cachorros, mas a diversidade de pessoas eh tao grande. Tem uns tiozinhos de saia num estabelecimento que pelo visto vende cha, do outro lado da rua do hotel. Tem uns muculmanos vestidos com uma bata de padre branca. Tem as muculmanas, vestidas de preto dos pes a cabeca. E tem os moderninhos, com roupas ocidentais. Assim como qualquer cidade grande, da pra andar tranquilo pelas ruas que ninguem da bola pra voce. Alguns ate dao uma olhada pra esse estrangeiro, mas parece que tem varios na Colaba.

Arrival in India/A chegada na India



---------------------------- ENGLISH ---------------------------------

Even the flight Frankfurt -> Mumbai was full of surprises. First, the seat next by me was empty. Lucky boy. Then the gentleman sitting on the aisle seat is guess who? Indian catholic archebishop. You thought you knew everything about India? Think again! With 20 million indian catholics that's really a possibility to have an archebishop. Then the plane had to re-take after some trouble during landing. Some half an hour of tense moments. Well, after the pilot landed the plane, no claps! Customs took 5 minutes thanks to the light traveling concept.
Then the hotel transport soap opera started.
I had booked a hotel and arranged transportation for 850 rupees. Obviously the driver was not there, and obviously thanks to Mr Murphy from Murphy Laws Co I hadn't taken note of the hotel telephone number. So I had to call mommy back in Brazil to check my mail and find hotel #. After some hassle and getting cheated by the STD phone booth (380 rupees for a 3,4 minutes call) I have the # and call the hotel staff. They commit to send a new driver in 1h. Obviously the driver never came, so after one hour (and being already 4 in morning) I gave up and took the prepaid taxi (480rs). Pre-paid taxi is a nice concept, prevents drivers from cheating the tourists so much. In short, you go to pre-paid booth, pay fixed price depending on destination, they give you a taxi #, you find it on the pre-paid taxi area and that's it, no hassle. And the taxi even had airconditioning, a tata Indica, very confortable. May I tell you also that the driver arrived to the hotel in the first attempt? Finally arrived to the hotel, now it's time to get some sleep.

---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

Ja o voo Frankfurt -> Mumbai foi
cheio de surpresas. Primeiramente
a poltrona ao lado nao foi
vendida, ou seja, mais espaco.Ja a poltrona do corredor foi
vendida e adivinha pra quem?
Acertou quem disse um arcebispo da
igreja catolica INDIANO. Achavam
que ja tinham visto tudo sobre a
India, certo? E, parece pouco mas
parece que tem quase 20 milhoes de
indianos catolicos. E a melhor
noticia do dia, o piloto do aviao
teve que arremeter faltando 30
segundos para pousar, pousando na
segunda tentativa, hehe, entao
momentos tensos ate o aviao chegar
em solo e sentir aquela sensacao
otima e pisar no chao novamente. E
ninguem bateu palmas pra ele :P Conforme previsto a passagem pela
imigracao durou apenas 5 minutos.
Ai comecou a novela do transporte
para o hotel. Basicamente eu havia
reservado hotel e combinado que
eles enviariam um motorista para
me buscar, por 850 rupias (da uns
28 reais). Logico que o motora nao
apareceu. Entao, como nao havia
anotado o telefone do hotel, tive
que ligar pra mamae la no Brasil
pegar o telefone deles no meu
email. Ai liguei pra eles e pedi
novamente para que enviassem um
novo motorista. E obviamente que
esse nao apareceu tambem. Sendo
assim, bora pegar um taxi
pre-pago. Esse taxi ai eles
inventaram pros taxistas pararem
de passar a perna nos turistas.
Voce vai ate o balcao pre-pago no
aeroporto e paga um valor fixo de
antemao, dependendo pra onde vai.
No meu caso, 480 rupias ate o
bairro Colaba, regiao central de
Mumbai. Ai eles te dao o numero do
taxi, e eh so ir na fila de taxis
que o motorista ja esta esperando.
Dei sorte, peguei um Tata Indica,
tipo um Vw Fox. Com ar condicionado, novo e bem confortavel. Como era de madruga, a corrida durou uns 25 minutos.Finalmente cheguei no hotel e eh uma espelunca, mas como diz o Zamin, se eh fraco porque veio!

Flight Sao Paulo -> Frankfurt








---------------------------- ENGLISH ---------------------------------

Wassup!!
Nice flight although it takes 11 hours. I slept most of the time thanks to the amazing wine served onboard. You even get afternoon snacks, dinner and breakfast.

---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

E aeee,
Voo tranquilo apesar das 11 horas
de duracao. Dormi a maior parte do tempo gracas a 2 copinhos de vinho servidos a bordo. Tem lanche da tarde, jantar e cafe da manha. Muito mais do que mereco :PNa chegada a Frankfurt, o destaque para as esteiras rolantes que facilitam a locomocao, pois o aeroporto e imenso.

Sunday, September 14, 2008

Traveling light/Viajando light















---------------------------- ENGLISH ---------------------------------

One thing I had in mind for this trip was to not carry any weight. This would be going as light as possible. The little backpacking experience has show that less is more once traveling. My backpack is a small 26L one, no more than 5kg, so I can fly with only hand luggage so no hassle at all. I have less to worry about and it would be a lot easier everywhere. For those looking for inspiration, www.onebag.com is the place to go.So, what's in the backpack?
padlock, camera, passport, insurance card, debit/credit cards, sun block, higiene itens, air ticket, Dramin+Imosec (diaorrhea stopper), wallet, pendrive, emergency cash, light coat, socks, flip flops, dry fast towel, toilet paper, t-shirts, cargo pant, cellphone, and that's it.
Maybe I forgot something but that I can buy on the say.


---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

Uma coisa eu eu tinha certeza para essa viagem é que eu não levaria muito peso comigo. A pouca experiência no mochilão na Argentina mostrou que o melhor é carregar o mínimo de peso, porque certamente você vai acabar tendo que carregar sua enorme mochila pra cima e pra baixo, e fica complicado algumas vezes por não ter alguém pra cuidar sua mochila enquanto você vai ao banheiro da rodoviária por exemplo. Dessa vez vou super light. Vou levar uma mochilinha urbana da nike equivalente a uma de 25L ou menos. O peso não pode passar de 5kg porque daí eu posso viajar só com bagagem de mão e evitar a encheção de saco que é ficar na fila do checkin pra enviar as malas. E não vou precisar esperar pelas malas quando chegar, muito menos me preocupar com bagagens extraviadas. Assim também dou menos sopa pro azar, tenho menos coisas pra cuidar, menos chance pros ladrões. Para inspiração, dêem uma olhada em www.onebag.com, cheio de dicas sobre como viajar light.Sendo assim, o que é que vai nessa mochilinha?
1. A mochila (duh)
2. Cadeado
3. Camera
4. Cartão do seguro saúde
5. Passaporte+CIVP (Certificado de vacinação)
6. Cartões Débito/Crédito
7. Bloqueador solar+ itens higiene (Escova dental, etc)
8. ticket aéreo
9. óculos escuros
10. Dramin+Imosec (diarréia)
11. carteira
12. Pendrive
13. Alguns dólares para emergências
14. Casaco leve
15. 2 pares de meia
16. havaianas
17. Toalha de banho seca rápido
18. Papel higiênico!!!
19. 2 camisetas
20. cuecas
21. 1 calça cargo
22. Celular
E claro, as roupas que eu for vestindo :P

E c'est fini, talvez tenha esquecido alguma coisa, mas poderei comprar pelo caminho,

Abração

Thursday, September 11, 2008

India?

---------------------------- ENGLISH ---------------------------------

Many people asked: Why India, what are you gonna do there? And I had to spend some time explaining how fascinating India is with its blend of cultures, rich history, land of many religions and languages.
Planning took long time, many blog and forum reading www.lonelyplanet.com, www.indiamike.com, travelblog.org, etc. Those seeking inspiration can have a look at http://www.indiamike.com/india-articles/8_the-india-confusion/.

So, it's tiiiiiiime, let's rock!

---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

Muitas pessoas vieram me perguntar: O queeee? Índia? O que você vai fazer lá, comer ratos? E então eu iria explicar como a Índia é impressionante na verdade. É um mix de tantas culturas, com uma história fantástica, muitas religiões nasceram lá. É o lugar perfeito para mochileiros buscando desafios e aprendizado cultural. Esse é o objetivo, aprender um pouquinho da cultura deles, fazer muitos amigos, e ver o que tem lá no oriente.
O planejamento durou bastante, muitas leituras nos fóruns e artigos em www.lonelyplanet.com, www.indiamike.com, travelblog.org, etc. Aqueles buscando inspiração, podem dar uma flagrada no artigo http://www.indiamike.com/india-articles/8_the-india-confusion/.

Chegou a hora de partir, bora lá!

abraço,

Monday, September 8, 2008

First one!/Primeiro!

---------------------------- ENGLISH ---------------------------------

Hello everybody. Now translating posts to English, as much as possible. This is to log my trip to India and maybe future trips as well.
Older with backpacking to Argentina can be found at flavioviajante.blogspot.com
Sorry, so far that's only in Portuguese.

---------------------------- PORTUGUESE ---------------------------------

Olá pessoal. Acabei de criar esse novo blog, pra contar a minha mochilada para a Índia.

O blog antigo com as histórias do mochilão para a Argentina pode ser encontrado em :
flavioviajante.blogspot.com

Abração!

Saturday, February 3, 2007

Seeking inspiration to travel? / Buscando inspiracao pra viajar?

ENGLISH

In this address there's a Brazilian dude answering questions on why he's traveling for 1 and half years. (NOTE FROM THE FUTURE: he actually traveled for 2 more years after this post)

PORTUGUESE

Neste endereco, um brasileiro responde varias perguntas de porque ele ja tah viajando ha mais de 1 ano e meio :P

http://www.travelblog.org/South-America/Brazil/blog-96210.html